SABELA FERNÁNDEZ-SILVA

 

Docente e investigadora en lingüística aplicada.

Coordinadora del Departamento de traducción e interpretación.

Directora del Magíster en lingüística aplicada.

Coordinadora de la Antena de neología de Valparaíso (NEOVALPO).

 

 

Instituto de Literatura y Ciencias del Lenguaje

Pontificia Universidad Católica de Valparaíso.

 

Av. El Bosque 1290.

Viña del Mar, Región de Valparaíso, Chile.

 

Tel.: +56-32-227 4422

sabela.fernandez@pucv.cl / sabelasilva @ gmail.com

<

PROYECTOS

2016-2017

La variación denominativa y conceptual en la Lexicografía Brasileña y su representación en un diccionario especializado destinado a estudiantes universitarios.

Proyecto DI Postdoctorado 2016-2017. Investigadora principal: Lucimara Alves da Costa.

Investigadora patrocinante.

2015

Estilector: una herramienta de aprendizaje para la redacción y traducción de textos destinada a estudiantes universitarios. Proyecto de Mejoramiento e Innovación de la Docencia Universitaria 2015.05.FFE.ILCL.01. PUCV. Investigadora principal: Irene Renau. Directora Subrogante.

2012 (febrero) – 2012 (noviembre)

Las relaciones de coherencia en los géneros académicos: una aproximación desde la psicolingüística experimental basada en corpus.

Proyecto FONDECYT 1120519

Investigador principal: Romualdo Ibáñez Orellana

Colaboradora.

Enero 2007 - 2011

Detección y análisis de los neologismos de lengua castellana.

Larousse editorial S.L. y Universitat Pompeu Fabra

Coordinadora: Judit Freixa Aymerich

<

PUBLICACIONES

FERNÁNDEZ-SILVA, S. (2018) The cognitive and communicative functions of term variation in research articles: a comparative study in Psychology and Geology. Applied Linguistics, 2018: 1-23.

Morgado, Paula; Fernández-Silva, Sabela (2018) La selección terminológica referida al golpe y dictadura militar en textos escolares de historia durante el período 2002-2014. Logos: Revista de Lingüística, Filosofía y Literatura, 28(1): 151-169.

FERNÁNDEZ-SILVA, S. (2018). A investigación sobre variación terminolóxica: avances actuais e desafíos metodolóxicos. En: González González, M.; M. D. Sánchez-Palomino; I. Veiga Mateos (Eds.) Terminoloxía: a necesidade da colaboración. Madrid: Iberoamericana / Vervuert.

FREIXA, J; FERNÁNDEZ-SILVA, S. (2017). Terminological variation and the unsaturability of concepts. En: P. Drouin; A. Francoeur J. Humbley y A. Picton (Eds.) Multiple Perspectives on Terminological Variation. (pp. 155-181). Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company.

FERNÁNDEZ-SILVA, S. (2017) La estructura cognitiva de la variación terminológica: el papel de la clase conceptual en la denominación de los conceptos especializados. Terminàlia.15(2017), 15-26

CAÑETE, P; FERNÁNDEZ-SILVA, S.; VILLENA, B. (2016). La difusión de la terminología en la prensa escrita: un acercamiento a través de la neología de El País. En: Observatori de neologia (Ed.) Mots d’avui, mots de demà. (pp. 97-114). Barcelona: IULA-Universitat Pompeu Fabra.

FERNÁNDEZ-SILVA, S. (2016) The cognitive and rhetorical role of term variation and its contribution to knowledge construction in research articles. Terminology 22(1), 52-79.

FERNÁNDEZ-SILVA, S.; BECERRA, N. (2015) La variación terminológica en la comprensión y producción de textos académicos: Propuesta de representación en un diccionario especializado de aprendizaje de Psicología. Revista Ibérica, 30, 183–208.

Cañete, Paola; Fernández-Silva, Sabela; Janer, Francina (2015) La neologia per composició culta. En Freixa, Judit; Bernal, Elisenda; Cabré, M. Teresa. (eds.) La neologia lèxica catalana. (pp. 53-69). Barcelona: Institut d’Estudis Catalans.

Fernández-Silva, Sabela (2013) Variación denominativa y punto de vista. Revista Debate Terminológico 9: 11-37.

FERNÁNDEZ-SILVA, S., CABRÉ, M. T., & FREIXA, J. (2012). A cognitive approach to synonymy in terminology. En Mario Brdar, Ida Raffaelli y Milena Žic Fuchs (eds.), Cognitive Linguistics between Universality and Variation (pp. 189-212). Newcastle: Cambridge Scholars Publishing.

FERNÁNDEZ-SILVA, S; FREIXA, J; CABRÉ, M. T. (2011) "A proposed method for analysing the dynamics of cognition through term variation". Terminology 17(1), 49-73.

FERNÁNDEZ-SILVA, S.; KERREMANS, K. (2011) "Terminological variation in source texts and translations: a pilot study". Meta. Journal des Traducteurs, 56(2), 318-335.

FERNÁNDEZ-SILVA, S. (2011). Variación terminológica y cognición. Factores cognitivos en la denominación del concepto especializado. Barcelona: IULA (UPF), TDX.

FERNÁNDEZ-SILVA, S. (2013) La influencia del área disciplinar en la variación terminológica: un estudio en un corpus interdisciplinario sobre pesca. Revista Signos, Estudios de Lingüística, 46(83), 361-388.

RIMASSA, C.; FERNÁNDEZ-SILVA, S. 2014 Conceptualización del espacio y su relación con el desarrollo cognitivo: un estudio piloto en el español de Chile. Alpha. Revista de Artes, letras y filosofía, 38, 137-154.

FERNÁNDEZ-SILVA, S; FREIXA, J; CABRÉ, M. T. 2014

"A proposed method for analysing the dynamics of naming from a intralingual and interlingual perspective". In: Temmerman, R. y Van Campenhoudt, M. (eds.) Dynamics and Terminology. An interdisciplinary persective on monolingual and multilingual culture-bound communication. (pp. 183-211). Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.

FERNÁNDEZ-SILVA, S. (2014).

El poder retórico de la variación terminológica. Debate Terminológico, 12, 54–58.

FERNÁNDEZ-SILVA, S.; FREIXA, J.; CABRÉ, M. T. (2010) "La variación denominativa desde una perspectiva cognitivo-discursiva". Actas del XI Simposio Internacional de la Asociación Iberoamericana de Terminología. Lima (Perú), 13 - 16 de octubre de 2008.

FERNÁNDEZ-SILVA, S.; FREIXA, J.; CABRÉ, M. T. (2009). “The multiple motivation in the denomination of concepts”. Journal of Terminology Science and Research, 20.

FREIXA, J.; FERNÁNDEZ-SILVA, S.; CABRÉ, M. T. (2008). "La multiplicité des chemins dénominatifs". Meta. Journal des Traducteurs 53(4), 731-747.

FERNÁNDEZ-SILVA, S. (2008) La poliedricidad del concepto especializado a través de la variacion denominativa: primera aproximacion. Barcelona: IULA, Universitat Pompeu Fabra.[Proyecto de tesis inédito dirigido por: Dra. Judit Freixa Aymerich]

FERNÁNDEZ-SILVA, S.; FREIXA, J. (2006). “Camiños denominativos cara un mesmo concepto” Viceversa: Revista Galega de Traducción 12, 95-110.

ESTOPÀ, R.; FERNÁNDEZ-SILVA, S. (et al.) (2006). “La identificación de unidades terminológicas en contexto: de la teoría a la práctica”. En: CABRÉ, M. T. et al. (ed.) (2006). Terminología y derecho: complejidad de la comunicación multilingüe. (101-130). Barcelona: IULA. Universitat Pompeu Fabra.

FERNÁNDEZ-SILVA, S. (2006). La variación conceptual en terminología: Estado de la cuestión y primeras observaciones. Barcelona: IULA, Universitat Pompeu Fabra. [Trabajo de línea inédito dirigido por: Dra. Judit Freixa Aymerich]

<

PONENCIAS

II International Conference on Communication, Cognition and Media: Political and Economic Discourse, Universidad Católica de Portugal, Braga (Portugal), 19-21 septiembre 2012. Participante, con la comunicación oral. “Los intereses corporativos en el discurso científico-técnico: la variación terminológica en textos especializados sobre pesca”.

Journée d’études CVC-TERMISTI, Bruselas, 24 de abril de 2009. Conferenciante invitada, con la ponencia “Studying terminology and variation in specialised texts: corpus requirements and tools”, en colaboración con Koen Kerremans.

<

BIOGRAFÍA

Mi nombre es Sabela Fernández-Silva y nací en Santiago de Compostela, Galicia, en 1980. A los 18 años me fui a la Universidad de Salamanca a estudiar Traducción e Interpretación de francés e inglés. Tras trabajar un año de profesora de español en la Guayana Francesa, me fui a Barcelona. Allí hice mi tesis doctoral en el IULA de la Universitat Pompeu Fabra, bajo la dirección de Judit Freixa y Teresa Cabré. Actualmente vivo en Viña del Mar, Chile. Trabajo como profesora adjunta en el Instituto de Literatura y Ciencias del Lenguaje de la PUCV, donde ejerzo docencia en las carreras de Traducción e Interpretación, el Magíster en Lingüística Aplicada y el Doctorado en Lingüística. Actualmente soy directora del Magíster en Lingüística Aplicada, coordinadora del Departamento de traducción e interpretación y de la antena de neología Neovalpo, perteneciente al grupo de investigación Antentas Neológicas. Mis intereses de investigación son la terminología, la neología y la traducción especializada desde una perspectiva cognitiva.

Santiago de Compostela

Salamanca

Barcelona

Valparaíso

SABELA FERNÁNDEZ SILVA  sabela.fernandez@ucv.cl / Tel.: +56-32-227 4422 / Av. El Bosque 1290 / Viña del Mar, Región de Valparaíso, Chile